Mnohé české a slovenské autory, jejichž knížky jsem překládala s Hansem Krijtem, jsem osobně poznala - až na Čapka a
Pavla.
Z interview s Miep Diekmann se dozvídáme, že spisovatele Otu
Pavla
osobně nezná. Nezná ani nikoho z jeho rodiny. Přesto ale všem tvrdí, že o těchto lidech napsala knihu.
Miep Diekmann versus Dagmar Hilarová, Nemám žádné jméno, Ich habe keinen Namen, Ik heb geen Naam, Io ho nessun nome, I have no name, Jestem bezimienny
Motto
Pero mé tenkrát
neposlalo salvu za nimi,
bylo ještě mládím rozskřípané,
ale již plné vzdoru
Originál rukopisu knihy
Nemám žádné jméno,
jehož překlad vyšel v Nizozemsku
pod názvem
IK HEB GEEN NAAM,
je český a je uložen v Památníku
národního písemnictví.
Autorkou knihy IK HEB GEEN NAAM
je Dagmar Hilarová.